库亚胡思乱想的同时,也没有放弃继续搜索自己存於脑海中的图书馆,⚁🎝💆终於在某本非常残缺的典籍找到了这种文字!

    [生命]……[树]……[诞生]……

    “没错,就是它了!当年还👂🆁🌥有人因为说这本典籍是JiNg灵的着🉚🇺作而⚁🎝💆被嘲笑来着!”

    JiNg灵那种需要大量同一物品才能诞生的方式就注定了他们很难形⚁🎝💆成一个完整的族群,更别说聚集足够多的同族发展文字了🄺🂩。

    现在看来这种文🜺字是不是跟JiNg灵有关库亚不清楚,但存在时间非常久远却是必然的!

    “让🐰🃟🙇我看看啊……[生命…树…回转…🈣诞生…],回转?应该错了,🟧🟟难怪这本书我的印象不大,想来错误翻译的部分不少,被我当作无用典籍了!”

    [生命…树…回转…诞生…否定…盼望。

    第一,错误……恶……魂……。

    ……,错误…眼……残破……。

    ……,肯定……兔…皮……恶。]

    仅仅看了某一张🜺疑似实验纪录的一点点文章,库亚的眉头就止不住的狂跳,这里的错谬也太多了吧!

    要是让他遇见翻译的当事人,他必会一把将这张文件拍在🕦🋵🝨他的📖脸上!再一发湛蓝炸弹送那人🋎😌⛦上天!!

    数字不齐也就算了!错😿误跟肯定怎麽会是相😪🄈🞲反😕义词!

    “太糟糕了!有机🇑会一定要找这位翻译者聊聊!”

    奈菈米:“有什麽发现吗?库亚先生?“

    “没什麽,有点头🇑绪而已,还🌇☤🁛需要🉫🊑整理一番。”

    库亚对於莫名其妙找上门来的奈菈米其实不怎麽有兴趣搭理,但该有的⚁🎝💆礼🈞⛀🗑仪还是不能丢的。

    继续看看吧,即便错误百出,但这也是最通顺的文字与翻译了,顶🉚🇺多我再自己推测一些罢了。

    头疼啊……

    库亚开始拿出一支笔写写画画,针对文章与翻译以🉧🉧自己的理解📖开始逐一翻译。

    虽然这只是库亚粗略的翻译,但这麽多的文章应该足够他的译出一句通顺的句子了,这样即便翻译不🋻🞡全,也能够大致的推断这里做的究竟是什麽研🄇🞫🗂究了。

    看到库亚简单应付自己几句,便继续做自己的事,奈菈🅛🇍米🕦🋵🝨也不好意思继续打扰,只能偷偷地看看库亚在写什麽。

    幸🆗🏩好霍米亚被自己派去守着门口,不然自己现😕在的动作怕🕦🋵🝨不是会被霍米亚误会,毕竟她很容易自己脑补而误会呢。

    ……这是甚麽文字?

    我们不都是在说兰特托通用语吗?怎🃊🖆麽这个文字我🉧就看不懂了呢?